Translation of "lavoro più per" in English

Translations:

work anymore for

How to use "lavoro più per" in sentences:

Io non lavoro più per quel furfante.
I quit hauling for that crook.
Ora non lavoro più per quel giornaletto di Albuquerque.
As of now, I'm not working with the Albuquerque Sun-Bulletin.
Ora che non lavoro più per il carcere, è una gioia poter confortare i suoi cari.
Now that I'm no longer employed by the penitentiary it is my joy to bring this small comfort to his loved ones.
Non lavoro più per la Unidyne!
I don't work for Unidyne anymore!
Non lavoro più per il governo e non voglio ricominciare.
I'm through with government work, and I don't want to be doin' any more public health.
lo non lavoro più per lei!
I don't work for you anymore!
Non lavoro più per te, Fallon.
I don't work for you no more, Fallon.
non lavoro più per voi ormai.
I don't work for you anymore.
lo non lavoro più per Covert One, daccordo?
I don't work for Covert One anymore, okay?
Va bene. Spero che non le dispiaccia se le dò degli ordini, ma tecnicamente, io non lavoro più per lei.
I hope you don't mind me bossing you around, but technically, I don't work for you anymore.
Beh, non lavoro più per il Consorzio.
Well, I don't work for the Consortium anymore.
Non lavoro più per le compagnie di assicurazione da parecchio e non credo che questo mio discorso possa servire a fare ammenda per aver partecipato a quel pasticcio.
I haven't worked for insurance companies for a long time, and I don't think that really serves to atone for my participation in that mess.
lo non lavoro più per lui.
I don't work for Micky anymore.
Non lavoro più per te, John.
I don't work for you anymore, John.
Ho ricevuto un invito, ma non lavoro più per questa azienda. – Domande?
I have received an invitation, but I no longer work here. – Effectory
Giusto, io non lavoro più per te.
Right, I don't work for you anymore.
Dille che non lavoro più per BoJack.
Tell her I don't work for BoJack.
Beh, non puoi prendertela con me, visto che non lavoro più per te.
Well, shouting at me isn't an option any more, now I don't work for you.
Forse dovresti, visto che non lavoro più per loro.
Because I don't work for them any longer.
Lo sai che non lavoro più per ASA?
You know I don't work for ASA anymore?
Non lavoro più per quella gente
I don't work for those people anymore.
Non lavoro più per l'NCIS, ricordi?
I no longer work for NCIS, remember?
Non capisco cosa c'entri, dato che non lavoro più per lo studio, posso rappresentare chi mi pare.
I'm not sure why that's relevant. I no longer work for the firm, so I can represent anyone I want.
Beh, da dieci minuti non lavoro più per lei.
Well as of 10 minutes ago, I don't work for her anymore.
Non lavoro più per il cartello, ormai.
I'm not working for the cartel anymore.
Mi chiamo Kara, e non lavoro più per te.
My name is Kara, and I don't work for you anymore.
Questo è uno dei motivi per cui non lavoro più per il Governo.
That's one reason I don't work for the government anymore.
Non lavoro più per il Primo Ministro.
I don't work for the PM anymore.
Non lavoro più per voi, tenente Walter.
I no longer work for you, Lieutenant Waters.
Beh, non lavoro più per te.
Well, I don't work for you anymore.
Io non lavoro più per te,
And I don't work for you anymore.
Beh, ci sei andata vicino, ma lo sai che ormai non lavoro più per Hogwarts.
Oh, so close, but, you know, I don't work for Hogwarts anymore.
Non lavoro più per persone raffinate come voi.
I don't work for you fine people anymore.
Io non lavoro più per l'agenzia.
I don't work for the Agency anymore.
Non lavoro più per te, Bohannon.
I don't work for you anymore, Bohannon.
Ho ricevuto un invito, ma non lavoro più per questa azienda.
I received an invitation, but I no longer work here.
Io non lavoro più per te, capito?
I ain't fucking working for you. Got it?
In caso tu l'abbia scordato, Gray, non lavoro più per te.
In case you've forgotten, Gray, I don't work for you anymore.
Non lavoro più per la Donovan Decker!
I don't work for Donovan Decker anymore.
Nel caso l'hai dimenticato, uh, non lavoro più per te.
In case you've forgotten, uh, I don't work for you anymore.
0.92418694496155s

Download our Word Games app for free!

Connect letters, discover words, and challenge your mind at every new level. Ready for the adventure?